Cảm ơn quý khách đã gửi báo lỗi.
Nghị quyết 39/NQ-CP 2022 mở Lối mở Nậm Đích/Việt Nam - Huổi Hịa/Lào
- Tóm tắt
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
- Nội dung MIX
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.
Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.
- Báo lỗi
- Gửi liên kết tới Email
- In tài liệu
- Chia sẻ:
- Chế độ xem: Sáng | Tối
- Thay đổi cỡ chữ:17
- Chú thích màu chỉ dẫn
CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 39/NQ-CP | Hà Nội, ngày 17 tháng 3 năm 2022 |
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC MỞ LỐI MỞ NẬM ĐÍCH/VIỆT NAM - HUỔI HỊA/LÀO
___________
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Nghị định số 112/2014/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2014 của Chính phủ quy định về quản lý cửa khẩu biên giới đất liền;
Theo đề nghị của Ủy ban nhân dân tỉnh Điện Biên tại Tờ trình số 4086/TTr-UBND ngày 03 tháng 12 năm 2021 kèm theo văn bản số 547/UBND-NC ngày 01 tháng 3 năm 2022.
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Mở Lối mở Nậm Đích/Việt Nam - Huổi Hịa/Lào theo đề nghị của Ủy ban nhân dân tỉnh Điện Biên tại Tờ trình số 4086/TTr-UBND ngày 03 tháng 12 năm 2021 kèm theo văn bản số 547/UBND-NC ngày 01 tháng 3 năm 2022.
Điều 2. Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày ký ban hành.
Điều 3. Ủy ban nhân dân tỉnh Điện Biên và các bộ, ngành, địa phương liên quan chịu trách nhiệm tổ chức, triển khai thực hiện Nghị quyết này bảo đảm đúng quy định của pháp luật.
Nơi nhận: | TM. CHÍNH PHỦ |
thuộc tính Nghị quyết 39/NQ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ | Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 39/NQ-CP | Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Nghị quyết | Người ký: | Phạm Bình Minh |
Ngày ban hành: | 17/03/2022 | Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! | |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu , Ngoại giao |
Điện Biên có lối mở ở biên giới Nậm Đích sang Huổi Hịa (Lào)
Ngày 17/03/2022, Chính phủ ban hành Nghị quyết 39/NQ-CP về việc mở Lối mở Nậm Đích/Việt Nam – Huổi Hịa/Lào.
Theo đó, mở Lối mở Nậm Đích/Việt Nam - Huổi Hịa/Lào theo đề nghị của Ủy ban nhân dân tỉnh Điện Biên tại Tờ trình số 4086/TTr-UBND ngày 03/12/2021 kèm theo văn bản số 547/UBND-NC ngày 01/03/2022.
Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Nghị quyết 39/NQ-CP tại đây
tải Nghị quyết 39/NQ-CP
THE GOVERNMENT ____________ | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ___________________ |
No. 39/NQ-CP | Hanoi, March 17, 2022 |
RESOLUTION
On opening of the Nam Dich (Vietnam) - Huoi Hia (Laos) border crossing
THE GOVERNMENT
Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government; and the November 22, 2019 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration;
Pursuant to the Government’s Decree No. 112/2014/ND-CP of November 21, 2014, on the management of land border gates;
At the proposal of the People’s Committee of Dien Bien province stated in Official Letter No. 4086/TTr-UBND of December 3, 2021, enclosed with Document No. 547/UBND-NC of March 1, 2022.
RESOLVES:
Article 1. To open the Nam Dich (Vietnam) - Huoi Hia (Laos) border crossing at the proposal of the People’s Committee of Dien Bien province stated in Official Letter No. 4086/TTr-UBND of December 3, 2021, enclosed with Document No. 547/UBND-NC of March 1, 2022.
Article 2. This Resolution takes effect on the date of its signing.
Article 3. The People’s Committee of Dien Bien province, and ministries, sectors and localities shall organize the implementation of this Resolution in accordance with law.
On behalf of the Government
For the Prime Minister
Deputy Prime Minister
PHAM BINH MINH
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây